close

秀才買柴 買不到柴

 有一個秀才要買柴,他對賣柴的人說:"荷薪者過來!" 賣柴的人聽不懂 "荷薪者"(擔柴的人)三個字,

但是聽得懂 "過來" 兩個字,於是把柴擔到秀才前面。秀才問他: "其價如何?" 賣柴的人聽不太懂這句話,

但是聽得懂 "價" 這個字,於是就告訴秀才價錢。秀才接著說: "外實而內虛,煙多而焰少,請損之。

(你的木材外表是幹的,裏頭卻是濕的,燃燒起來,會濃煙多而火焰小,請減些價錢吧。)"

賣柴的人因為聽不懂秀才的話,於是擔著柴就走了。

 

啟示:

 用簡單的語言、易懂的言詞來傳達訊息,而且對於說話的物件、時機要有所掌握,

有時過分的修飾反而達不到想要完成的目的,不妨多加操練台語詩歌、金句。

arrow
arrow
    全站熱搜

    林瑞敏 牧師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()